1. * 5651 Sayılı Kanun'a göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.
    * Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan şekilde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahiplerinin İLETİŞİM bölümünden bize ulaşmaları durumunda ilgili şikayet incelenip gereği 1 (bir) hafta içinde gereği yapılacaktır.
    E-posta adresimiz

2pac - Şarkı Sözleri

Konusu 'Şarkı Sözleri' forumundadır ve JohnnieWalker tarafından 5 Eylül 2012 başlatılmıştır.

  1. JohnnieWalker

    JohnnieWalker Katılımcı

    Katılım:
    4 Eylül 2012
    Mesajlar:
    186
    Beğenileri:
    1
    Ödül Puanları:
    630
    Banka:
    0 ÇTL
    2pac -Changes

    Come on come on
    Hadi hadi

    I see no changes wake up in the morning and I ask myself
    Hiç değişiklik göremiyorum sabah kalktığımda kendime soruyorum

    is life worth living should I blast myself?
    hayat yaşamaya değer mi kendimi vurmalı mıyım?

    I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
    Fakir olmaktan ve daha da kötüsü siyah olmaktan yoruldum

    my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
    midem ağrıyor bu yüzden kapacak bir çanta arıyorum

    Cops give a damn about a negro
    Bir zenci, polislerin umrunda değil

    pull the trigger kill a nigga he's a hero
    tetiği çek bir zenciyi öldür ve o bir kahraman

    Give the aaaaa to the kids who the hell cares
    Çocuklara esrar ver kimin umrunda

    one less hungry mouth on the welfare
    refah için bir tane boğaz eksilir

    First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
    Önce onlara uyuşturucu ver ve bırak kardeşlerle uğraşsınlar

    give 'em guns step back watch 'em kill each other
    onlara silah ver ve geri çekilip birbirlerini öldürmelerini izle

    It's time to fight back that's what Huey said
    Artık karşılık verme zamanı, Huey böyle dedi

    2 shots in the dark now Huey's dead
    Karanlıkta 2 el ateş ve Huey ölü şimdi

    I got love for my brother but we can never go nowhere
    Kardeşimi seviyorum ama asla bir yere varamayız

    unless we share with each other
    birbirimizle paylaşmadığımız takdirde

    We gotta start makin' changes
    Değişiklikler yapmaya başlamalıyız

    learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
    2 farklı yabancı yerine beni bir kardeş gibi görmeyi öğren

    and that's how it's supposed to be
    ve bu böyle olmalı

    How can the Devil take a brother if he's close to me?
    Bana yakın olan bir kardeşi şeytan nasıl alabilir ki?

    I'd love to go back to when we played as kids
    Çocukken oyun oynadığımız zamanlara dönmek isterdim

    but things changed, and that's the way it is
    ama her şey değişti, ve bu böyle

    Come on come on
    Hadi hadi

    Nakarat:

    [ That's just the way it is
    Bu böyle işte

    Things'll never be the same
    İşler asla aynı kalmayacak

    That's just the way it is
    Bu böyle işte

    aww yeah
    ahh evet ] tekrar

    I see no changes all I see is racist faces
    Hiç değişim göremiyorum, tek gördüğüm ırkçı yüzler

    misplaced hate makes disgrace to races
    yanlış konumlandırılmış nefret, ırkları küçük düşürüyor

    We under I wonder what it takes to make this
    Biz alttayız, merak ediyorum ne gerekli burayı

    one better place, let's erase the wasted
    daha iyi bir yer yapmak için, hadi harcanmışları silelim

    Take the evil out the people they'll be acting right
    Kötülüğü insanlardan dışarı atalım, düzgün davranacaklardır

    'cause both black and white is smokin' aaaaa tonight
    çünkü hem siyah hem beyaz hepsi bu gece esrar içiyor

    and only time we chill is when we kill each other
    ve sakinleştiğimiz tek an birbirimizi öldürdüğümüz zaman

    it takes skill to be real, time to heal each other
    gerçek olmak için yetenek gerek, birbirimizi iyileştirme zamanı geldi

    And although it seems heaven sent
    Ve bu gökyüzünden geldiği halde

    We ain't ready, to see a black President, uhh
    Siyah bir Başkan görmeye hazır değiliz, ahh

    It ain't a secret don't conceal the fact
    Bu bir sır değil gerçeği saklamayın

    the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
    cezaevi siyahlarla doldurulup paketlenmiş

    But some things will never change
    Ama bazı şeyler asla değişmeyecek

    try to show another way but you stayin' in the dope game
    başka bir yönünü göstermeye çalış ama uyuşturucu oyununda kalacaksın

    Now tell me what's a mother to do
    Şimdi söyle bana bir anne ne yapmalı

    bein' real don't appeal to the brother in you
    gerçek olmak içindeki kardeşe çekici gelmiyor

    You gotta operate the easy way
    Kolay yolu işleme sokmalısın

    'I made a G today' But you made it in a sleazy way
    'Bugün bir gangster oldum' ama bunu ucuz yoldan yaptın

    sellin' aaaaa to the kid. ' I gotta get paid,'
    çocuklara esrar satarak. 'Para bulmalıyım'

    Well hey, well that's the way it is
    Peki hey, ama bu böyle işte

    Nakarat

    We gotta make a change...
    Bir değişiklik yapmalıyız...

    It's time for us as a people to start makin' some changes.
    İnsanlar olarak bir değişiklik yapma zamanımız geldi

    Let's change the way we eat, let's change the way we live
    Hadi yeme şeklimizi değiştirelim, yaşama şeklimizi değiştirelim

    and let's change the way we treat each other.
    ve birbirimize davranma şeklimizi değiştirelim

    You see the old way wasn't working so it's on us to do
    Gördüğün gibi önceki yol işe yaramıyordu ve bu bize bağlı

    what we gotta do, to survive.
    hayatta kalmak için ne yapmamız gerektiği

    And still I see no changes can't a brother get a little peace
    Ve hala hiç değişiklik göremiyorum, bir kardeş biraz huzur bulamayacak mı?

    It's war on the streets & the war in the Middle East
    Sokaklarda savaş var ve Orta Doğu'da

    Instead of war on poverty they got a war on drugs
    yoksulluk yerine uyuşturucular üzerine bir savaş var

    so the police can bother me
    bu yüzden polis beni rahatsız edebilir

    And I ain't never did a crime I ain't have to do
    Ve işlemek zorunda olmadığım hiçbir suçu işlemedim

    But now I'm back with the blacks givin' it back to you
    Ama şimdi bunu sana ödetecek siyahlarla geri döndüm

    Don't let 'em jack you up, back you up,
    Seni soymalarına, itmelerine

    aaaaa you up and pimp slap you up
    uyuşturmalarına ve aşağılamalarına izin verme

    You gotta learn to hold ya own
    Senin olana sahip çıkmayı öğrenmelisin

    they get jealous when they see ya with ya mobile phone
    seni cep telefonunla gördüklerinde kıskanıyorlar

    But tell the cops they can't touch this
    Ama polislere bunlara dokunamayacaklarını söyle

    I don't trust this when they try to rush I bust this
    buna güvenmiyorum ve onlar saldırmaya çalıştıklarında güçleniyorum

    That's the sound of my tool you say it ain't cool
    Bu benim oyuncağımın sesi, bunun güzel olmadığını söylüyorsun

    my mama didn't raise no fool
    annem bir aptal yetiştirmedi

    And as long as I stay black I gotta stay strapped
    Ve sihay olduğum sürece güçlü kalmalıyım

    & I never get to lay back
    ve asla geri çekilmem

    'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
    Çünkü her zaman intikam almak isteyenlerden endişelenmeliyim

    some buck that I roughed up way back
    patakladığım aşağılığın teki

    comin' back after all these years
    onca yıl sonra geri geldi

    rat-a-tat-tat-tat-tat

    that's the way it is uhh
    bu böyle işte, ahh

    Nakarat

    You're my brother, you're my sister
    Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

    That's just the way it is (way it is,way it is)
    Bu böyle işte (böyle, böyle)

    Things will never be the same
    İşler asla aynı kalmayacak

    You're my brother, you're my sister
    Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

    That's the way it is
    Bu böyle

    Aww yeah
    Ahh evet

    SOME THINGS WILL NEVER CHANGE...
    BAZI ŞEYLER ASLA DEĞİŞMEYECEK...
     

Sayfayı Paylaş