Ayşe Kulin Brüksel'de Okurlarıyla Bir Araya Geldi

Papatya

Men sebete nebete...
Süper Moderatör
Katılım
6 Ags 2012
Mesajlar
22,837
Beğeniler
6,493
Şehir
Seattle.
#1




Yazar Ayşe Kulin, Fransızca ve Hollandacaya 'İstanbul'a Son Tren' ismi ile çevrilen 'Nefes Nefese' adlı romanının tanıtımı çerçevesinde Brüksel'de söyleşi gerçekleştirdi. Kulin, kendi canları pahasına yüzlerce Yahudiyi Nazi kıyımından kurtaran Türk diplomatlarının kahramanlıkların anlatıldığı romanı yazma gerekçesini "Çok dayak yiyen bir milletin evladı olarak konuya duyarsız kalamazdım." sözleri ile açıkladı.

Brüksel Serbest Üniversite'nde Yunus Emre Türk Kültür Merkezi'nin öncülüğünde düzenlenen söyleşide Kulin'e, öğrenci ve akademisyenler yoğun ilgi gösterdi.

Yüzlerce Yahudiyi Nazi kıyımından kurtaran Türk diplomatlarının kahramanlıklarını anlatan yazar, kitabın hazırlık döneminde gençliklerinde Avrupa'da görev yapmış ve olayın canlı şahidi birçok emekli diplomatla görüştüğünü aktardı. Kulin, "Tarihi, romana yedirerek sunuyorum. Kitaplarımın çoğunda olaylar gerçek kişiler değil. Türk kökenli mi değil mi bakılmaksızın olabildiğince Yahudi vatandaş Nazi zulmünden kurtarılmaya çalışılmış. Çok dayak yiyen bir milletin evladı olarak duyarsız kalamadım." şeklinde konuştu.

"BİR İKİ SENE KENDİME GELEMEDİM"

Öykülerinde ezilen, romanlarında ise güçlü kadın profilini özellikle tercih ettiğini kaydeden Ayşe Kulin, Avrupa'nın Türklere karşı kesin bir önyargısının olduğunu vurguladı. Bunun ancak sanatla giderilebileceğinin altını çizen Kulin, "Sanatçıların toplumun birkaç adım önlerinde olması gerektiğine inanıyorum. Bu, muhafazakarlaşan toplumda daha büyük bir önem arz ediyor. Son iki kitabımda eşcinselliği bunun için işledim. Dünyada olduğu gibi bizim üzerimizde de baskı var, dini konuları didikleyemiyoruz." dedi. Kulin, ayrıca acısı bol insanlardan çok iyi yazarlar çıktığını kaydederken, Sevdalinka'yı gözyaşları içinde yazdığını, romanından sonra bir iki sene kendisine gelemediğini ifade etti.

 

Benzer konular

Top