Dublaj

Katılım
25 Mrt 2010
Mesajlar
64
Beğeniler
2
Yaş
29
Şehir
KAYSERİ
#1
Türkçe seslendirilmiş yabancı filmleri göstermeyen televizyon kanalımız yok Allah'a şükür! Buna itirazımız yok da, biliyorsunuz bu filimler sayesinde yeni bir Türkçe türedi: "Tercüme Türkçesi!" İşte, üşenmedim onlarca yabancı filmi izledim ve Tercüme Türkçesinde en sık geçen sözcüklerden bazılarını sizler için derledim. İşte size bir güldeste:

- Kahretsin George!
— Yapma Rita!
— Ah çok etkilendim.
— Bu işler nasıldır bilirsin ahbap!
— Yapma dostum bilirsin işte!
— Nalet olsun, sen ne bilirsin ki?
— Nalet olası, bu harika bir hikâye!
— Ben senim kâbusunum.
— Unut gitsin dostum
- Hayır tam olarak değil
- Hadi dostum, bu hiç adil değil...
— Sanırım yağmur yağıyor
- Sanırım ıslandın
- Bakalım doğru anlamış mıyım ahbap
- Seni duydum kahrolası
- Şu şüpheli zenci tam olarak neye benziyordu?
— Senin neyin var Tanrı aşkına?
— Gidip sana bir içki getireyim...
— Canın cehenneme dostum! Hiçbir şeyi unutmaz mısın sen?
— Hadi dostum, git kendine bir hayat kur
- Kendine ve bana bir iyilik yap da olanları olmamış gibi unutmaya çalış.
- Hey dostum, işte buna bayılacaksın
- Ne derler bilirsin işte ahbap
- Aman Tanrım! Aman Tanrım, işte buna inanamıyorum.
— Hiç sormayacaksın sandım.
— Pekâlâ, dostum, bu bayana merhaba de
- Tanrı kahretsin, seni seviyorum Nalet olası!
— Aman Tanrım! Nalet olası, işte bu sensin dostum! Evet, evet sanırım bu sensin!
— Zaten abiler bunun içindir.
— Bakarsın, bazen hayatta bazı şeyler olur ve sen tamam dersin oldu işte.
— Bazen hayatta bazı şeyler olur, sonra keşke hiç olmasaydı dersin.
— Pekâlâ, bakalım elimizde ne var?
— Ah, seni gördüğüme sevindim...
— Esmer bir Kafkas erkeğinden bahsediyoruz burada ahbap...
— Hey, çabuk biri bir doktor çağırsın hemen!
— Biri burada ne olduğunu anlatsın.
— Aman Tanrım, bütün bu insanların nesi var Tanrı aşkına.
— Ne! ne!.. ne!.. Hadiii!.. Hadi!.. Yapma dostum, bilirsin işte hadi..
- Geber dostum!
 
Katılım
25 Mrt 2010
Mesajlar
64
Beğeniler
2
Yaş
29
Şehir
KAYSERİ
#3
Beğenmene sevindim.Fakat derlemeyi ben yapmadım :) netten bu şekilde almıştım.o kısmı da silmemişim:) Biraz kaba bi tabir olmuş.İşte, üşenmedim onlarca yabancı filmi izledim ve Tercüme Türkçesinde en sık geçen sözcüklerden bazılarını sizler için derledim sözü.:)
 

Benzer konular

Top