1. * 5651 Sayılı Kanun'a göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.
    * Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan şekilde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahiplerinin İLETİŞİM bölümünden bize ulaşmaları durumunda ilgili şikayet incelenip gereği 1 (bir) hafta içinde gereği yapılacaktır.
    E-posta adresimiz

Dublaj

Konusu 'Komik Yazılar ve Olaylar' forumundadır ve EdAaA tarafından 30 Mart 2010 başlatılmıştır.

  1. EdAaA

    EdAaA Üye

    Katılım:
    25 Mart 2010
    Mesajlar:
    54
    Beğenileri:
    2
    Ödül Puanları:
    180
    Meslek:
    ÖĞRETMEN
    Yer:
    KAYSERİ
    Banka:
    0 ÇTL
    Türkçe seslendirilmiş yabancı filmleri göstermeyen televizyon kanalımız yok Allah'a şükür! Buna itirazımız yok da, biliyorsunuz bu filimler sayesinde yeni bir Türkçe türedi: "Tercüme Türkçesi!" İşte, üşenmedim onlarca yabancı filmi izledim ve Tercüme Türkçesinde en sık geçen sözcüklerden bazılarını sizler için derledim. İşte size bir güldeste:

    - Kahretsin George!
    — Yapma Rita!
    — Ah çok etkilendim.
    — Bu işler nasıldır bilirsin ahbap!
    — Yapma dostum bilirsin işte!
    — Nalet olsun, sen ne bilirsin ki?
    — Nalet olası, bu harika bir hikâye!
    — Ben senim kâbusunum.
    — Unut gitsin dostum
    - Hayır tam olarak değil
    - Hadi dostum, bu hiç adil değil...
    — Sanırım yağmur yağıyor
    - Sanırım ıslandın
    - Bakalım doğru anlamış mıyım ahbap
    - Seni duydum kahrolası
    - Şu şüpheli zenci tam olarak neye benziyordu?
    — Senin neyin var Tanrı aşkına?
    — Gidip sana bir içki getireyim...
    — Canın cehenneme dostum! Hiçbir şeyi unutmaz mısın sen?
    — Hadi dostum, git kendine bir hayat kur
    - Kendine ve bana bir iyilik yap da olanları olmamış gibi unutmaya çalış.
    - Hey dostum, işte buna bayılacaksın
    - Ne derler bilirsin işte ahbap
    - Aman Tanrım! Aman Tanrım, işte buna inanamıyorum.
    — Hiç sormayacaksın sandım.
    — Pekâlâ, dostum, bu bayana merhaba de
    - Tanrı kahretsin, seni seviyorum Nalet olası!
    — Aman Tanrım! Nalet olası, işte bu sensin dostum! Evet, evet sanırım bu sensin!
    — Zaten abiler bunun içindir.
    — Bakarsın, bazen hayatta bazı şeyler olur ve sen tamam dersin oldu işte.
    — Bazen hayatta bazı şeyler olur, sonra keşke hiç olmasaydı dersin.
    — Pekâlâ, bakalım elimizde ne var?
    — Ah, seni gördüğüme sevindim...
    — Esmer bir Kafkas erkeğinden bahsediyoruz burada ahbap...
    — Hey, çabuk biri bir doktor çağırsın hemen!
    — Biri burada ne olduğunu anlatsın.
    — Aman Tanrım, bütün bu insanların nesi var Tanrı aşkına.
    — Ne! ne!.. ne!.. Hadiii!.. Hadi!.. Yapma dostum, bilirsin işte hadi..
    - Geber dostum!
     
  2. KıRMıZı
    Aşık

    KıRMıZı TeK BaşıNa CUMHURİYET V.I.P

    Katılım:
    22 Şubat 2008
    Mesajlar:
    27.187
    Beğenileri:
    4.782
    Ödül Puanları:
    11.580
    Cinsiyet:
    Bayan
    Meslek:
    Karmaşıkkk
    Yer:
    TÜRKİYE
    Banka:
    384 ÇTL
    güzel bi derleme olmuş..teşekkürler..
     
  3. EdAaA

    EdAaA Üye

    Katılım:
    25 Mart 2010
    Mesajlar:
    54
    Beğenileri:
    2
    Ödül Puanları:
    180
    Meslek:
    ÖĞRETMEN
    Yer:
    KAYSERİ
    Banka:
    0 ÇTL
    Beğenmene sevindim.Fakat derlemeyi ben yapmadım :) netten bu şekilde almıştım.o kısmı da silmemişim:) Biraz kaba bi tabir olmuş.İşte, üşenmedim onlarca yabancı filmi izledim ve Tercüme Türkçesinde en sık geçen sözcüklerden bazılarını sizler için derledim sözü.:)
     

Sayfayı Paylaş