1. * 5651 Sayılı Kanun'a göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.
    * Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan şekilde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahiplerinin İLETİŞİM bölümünden bize ulaşmaları durumunda ilgili şikayet incelenip gereği 1 (bir) hafta içinde gereği yapılacaktır.
    E-posta adresimiz

Eminem - Şarkı Sözleri

Konusu 'Şarkı Sözleri' forumundadır ve JohnnieWalker tarafından 5 Eylül 2012 başlatılmıştır.

  1. JohnnieWalker

    JohnnieWalker Katılımcı

    Katılım:
    4 Eylül 2012
    Mesajlar:
    186
    Beğenileri:
    1
    Ödül Puanları:
    630
    Banka:
    0 ÇTL
    Eminem - Ass Like That

    The way you shake it
    Öyle bir sallıyorsun ki

    I can't believe it
    İnanamıyorum

    I ain't never seen a ass like that
    Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

    The way you move it
    Öyle bir oynatıyorsun ki

    You make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun

    I don't believe it
    İnanmıyorum

    It's almost too good to be true
    Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi

    I ain't never seen a ass like that
    Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

    The way you move it
    Öyle bir oynatıyorsun ki

    You make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun


    The way she moves she's like a belly dancer
    Hareketleri aynı bir dansöz gibi

    She's shakin that ass to the new nelly jams
    Yeni nelly şarkılarıyla k.çını sallıyor


    I think someone's at the door, but I don't think i'ma answer
    Sanırım birileri kapıda, ama bakacağımı sanmıyorum

    Police saying freeze...da-doing doing doing
    Polis kımıldana diyor...

    What do you mean freeze?
    Ne demek kımıldama?

    Please I'm a human being
    Lütfen, ben bir insanım

    I have needs, I'm not done
    Ve ihtiyaçlarım var, henüz bitirmedim

    Not till I'm finished pee-ing
    İşemeyi bitimeden olmaz

    I am not resisting arrest, I am agree-ing
    Tutuklamaya karşı gelmiyorum, kabul ediyorum

    Mister officer, I'm already on my knees
    Memur bey, zaten dizlerimin üzerindeyim

    I can't get on the ground any further it's impossible for me
    Daha fazla yere yatamam bu benim için imkansız

    And do not treat me like a murderer, I just like to pee
    Ve bana bir katil gibi davranmayın, sadece işemeyi seviyorum

    Pee, pee, yes I make R'n'B
    İşemeyi, işemeyi, evet R&B yapıyorum

    I sing song that go ringy chong
    Çan çin çon şarkısını söylüyorum

    Ching chong chong chong ching
    Çin çon çon çon çin

    Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid
    Yok canım, espri yapıyorum, şaka şaka

    If I offend, I'm sorry please please forgive
    Eğer alındıysanız özür dilerim lütfen bağışlayın

    For I am Triumph the Puppet Dog, I am a mere puppet
    Çünkü ben Kukla Köpek Triumph'ım, yalnızca bir kuklayım

    I can get away with anything I say and you will love it
    Herhangi bir şey söyleyerek paçayı kurtarabilirim ve o hoşunuza gider



    The way you shake it
    Öyle bir sallıyorsun ki

    I can't believe it
    İnanamıyorum

    I ain't never seen a ass like that
    Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

    The way you move it
    Öyle bir oynatıyorsun ki

    You make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun

    Jessica Simpson
    Jessica Simpson

    looks oh so temptin
    oh çok cezbedici gözüküyor

    Nick I ain't never seen a ass like that
    Nick daha hiç öyle bir g.t görmemiştim

    Everytime I see the show on MTV
    Ne zaman MTV'deki o şovu görsem

    My pee pee goes
    Da-doing doing doing
    Pipim zonk zonk zonkluyor



    Mary-Kate and Ashley used to be so wholesome
    Mary-Kate ve Ashley eskinden sıradanlardı

    Now they gettin older they startin to grow bum-bums
    Şimdi büyüdüler ve kalçaları da büyümeye başladı

    I go to the movies and sit down with my popcorn
    Sinemaya gidiyorum ve patlamış mısırımı alıp oturuyorum

    Police saying freeze...da-doing doing doing
    Polis kımıldama diyor...

    What do you mean freeze?
    Ne demek kımıldama?

    Jeez, I just got my seat
    Olamaz, daha yeni oturdum

    I have tickit, look I put it away my zipper zipped
    Biletim var, bak fermuarım da kapalı

    Please do not remove me from this movie theater please
    Lütfen beni bu sinemadan götürmeyin, lütfen

    I did not even get to see Mary-Kate's shower scene
    Mary-Kate'in duş sahnesini bile göremedim daha

    I didn't mean to be obscene or make a great big scene
    Müstehcen olmak istemem ya da olay çıkartmak

    And don't treat me like I'm Pee Wee Herman
    Ve bana Pee Wee Herman'mışım gibi davranmayın

    This movie is PG mister officer
    Bu filmde yaş sınırı var memur bey

    I demand to see my attorney
    Avukatımı görmeyi talep ediyorum

    I will simply plead innocent, cop a plea and be free
    Hemen affımı isteyeceğim, ve özgür olacağım

    Free, yes, free, right back on the streets
    Özgür, evet, özgür, yeniden sokaklarda olacağım

    What you mean my lawyer is with Michael
    Ne demek avukatın Michael'in yanında

    He's too busy, I'm Triumph
    O çok meşgul, ben Triumph'ım

    Britney Spears has shoulders like a man
    Britney Spears'ın erkek gibi omuzları var

    And I can say that and you laugh
    Ben bunu söyleyince gülersin

    Cos there's a puppet on my hand [ha-ha-haaaaa]
    Çünkü elimde bir kukla var



    The way you shake it
    Öyle bir sallıyorsun ki

    I can't believe it
    İnanamıyorum

    I ain't never seen a ass like that
    Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

    The way you move it
    Öyle bir oynatıyorsun ki

    You make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun

    Hilary Duff is
    Hilary Duff

    Not quite old enough so
    Yeterince yaşlı değil bu yüzden

    I ain't never seen a butt like that
    Daha önce hiç böyle bir kıç görmemiştim

    Maybe next year I'll say ass
    Belki önümüzdeki yıl g.t derim

    And she'll make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Ve o benim pipimi zonk zonk zonklatır



    The way she moves she dances like a gogo
    Öyle hareket ediyor ki, çılgın gibi dans ediyor

    In that video she sings 'Get Out' you boso
    Şu 'Çık Dışarı' dediği klipte

    'I need a new boyfriend, Hi my name is JoJo'
    'Yeni bir erkek arkadaşa ihtiyacım var, merhaba adım JoJo'

    'Police saying freeze...da-doing doing doing
    Polis kımıldama diyor...

    What do you mean freeze?
    Ne demek kımıldama

    My computers will be seized
    Bilgisayarlarıma el koyacaklar

    And my aaas to my ranch, I just baked cookies
    Ve çiftliğimin anahtarlarına, daha yeni kurabiye pişirmiştim

    Mister officer, lookie, take a whiff of these
    Memur Bey, bakın, şunu bir koklayın

    Here, I make Jesus juice, take a sip of this
    İşte, 'Jesus Juice' yaptım, bir yudum alın

    Nobody is safe from me, no not even me
    Kimse benim karşımda güvende değil, kendim bile

    I don't even know if I can say the word pee-pee, pee, on the radio,
    Pipi kelimesini radyoda söyleyebilir miyim bilmiyorum

    But I think I did
    Ama sanırım söyledim

    Janet, is that a breast? I think I just saw a tit!
    Janet, o bir meme mi? Sanırın bir meme ucu gördüm!

    Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid
    YOk canım, espri yapıyorum, şaka şaka

    I don't think my joke is working, I must flee
    Sanırım şakam işe yaramıyor, kaçmalıyım

    Quick, get to the chopper, everybody get down
    Çabuk, helikoptere binin, herkese yere yatsın

    I'm not Triumph, I'm Arnold, get down
    Ben Triumph değilim, ben Arnold'um, yere yatın



    The way you shake it
    Öyle bir sallıyorsun ki

    I can't believe it
    İnanamıyorum

    I ain't never seen a ass like that
    Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

    The way you move it
    Öyle bir oynatıyorsun ki

    You make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun


    So Gwen Stefani
    Peki Gwen Stefani

    Will you pee-pee on me please?
    Lütfen üzerime çiş yaparmısın?

    I ain't never seen a ass like that
    Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim

    Cos the way you move it
    Çünkü öyle bir oynatıyorsun ki

    You make my pee pee go
    Da-doing doing doing
    Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun


    [Dre]
    What the fuck is wrong with you?!
    Senin sorunun ne?
     
  2. 'katniss'

    'katniss' Üstat

    Katılım:
    13 Haziran 2013
    Mesajlar:
    1.477
    Beğenileri:
    264
    Ödül Puanları:
    2.080
    Cinsiyet:
    Bayan
    Meslek:
    memur
    Yer:
    Yerin altından
    Banka:
    1 ÇTL
    I'm friends with the monster that's under my bed
    Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım
    Get along with the voices inside of my head
    Kafamın içindeki ses ile birlikte alın
    You're trying to save me, stop holding your breath
    Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun
    And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
    Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun.
    I wanted the fame, but not the cover of Newsweek*
    Ben şöhret istedim,ama Newsweek'in kapağında değil.
    Oh well, guess beggars can't be choosey
    Oh şey,sanırım dilenciler seçici olamam
    Wanted to receive attention for my music
    Müziğim için ilgi görmek istedim
    Wanted to be left alone in public, excuse me
    Affedersiniz,benim olmak istediğim toplum içinde yalnız olmak
    Been wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways
    Kekimi istiyorum,yemeyi çok istiyorum ve her iki yönünden de
    Fame made me a balloon cause my ego inflated
    Şöhret beni bir balon yaptı ve benim egom neden abartılı bir şekilde şişti
    When I blew; see, it was confusing
    Ne zaman berbat ettim ; gördün mü , kafa karıştırıcı
    Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee* of loose leaf
    İstediğim tek şey Bruce Lee'nin boş olması
    Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!)
    Buharın patlatıdığı sırada bir araç olarak kullanılan istismar mürekkep
    Hit the lottery, oh wee
    Piyango vurdu,ufacık
    With what I gave up to get was bittersweet
    Acı ve tatlıyı tatmak için pes ediyorum
    With this like winning a huge meet
    Böyle büyük bir kazanan ile tanışın
    Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink
    İronik neden bir psikiyatra ihtiyacım olduğunu düşünüyordum
    I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
    Uyku kaybetmeye başlıyorum : bir koyun , iki koyun
    Going cuckoo and cooky as Kool Keith
    Gidiş çılgıca ve adam Kool Keith* gibi
    But I'm actually weirder than you think
    Ama aslında senin düşündüğünden daha da garip
    Cause I'm
    Neden ben

    I'm friends with the monster that's under my bed
    Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım
    Get along with the voices inside of my head
    Kafamın içindeki ses ile birlikte alın
    You're trying to save me, stop holding your breath
    Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun
    And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
    Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun.
    Well, that's not fair;
    Şey,bu hiç adil değil
    Well, that's not fair
    Şey,bu hiç adil değil

    No, I ain't much of a poet but I know somebody once told me
    Hayır,pek de şair değilim fakat bir keresinde birisi bana söylemişti
    To seize the moment and don't squander it
    İçinde olduğun anı yakala ve israf etme
    Cause you never know when it all could be over tomorrow
    Asla bilemezsin yarın herşey olabilir.
    So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
    Bazen gözbağı yapıyorum ,bazı zamanlar bu düşüncelerin nereden doğduğunu merak ediyorum
    (Yeah, ponder it, do you want this?
    (Evet,düşünüyorsun,bunu istiyorsun ?
    It's no wonder you losing your mind, the way it wanders)
    Şaşırmamalı,aklını kaybediyorsun,başı boş dolaşırken)
    Yo-lo-lo-lo-yee-whoo
    Yo-lo-lo-lo-yee-whoo
    I think you've been wandering off down yonder
    Bence sen orada başıboş dolaşan olarak bulunuyorsun
    And stumbled onto Jeff VanVonderen
    Ve Jeff Van Vonderen* üzerine tökezledi
    Cause I need an interventionist
    Neden bir müdahaleci'ye ihtiyacım var
    To intervene between me and this monster
    Bu müdahale canavar ile aramızda
    And save me from myself and all this conflict
    Ve beni kendimden kurtar ve bu tüm çatışmalardan
    Cause the very thing that I love is killing me and I can't conquer it
    Neden sevdiğim bir çok şey beni öldürüyor ve ve onu kazanamam
    My OCD is conking me in the head
    Benim OKB beni başımdan bayıltıyor.
    Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
    Çalıyor,evde kimse yok,Ben uyurgezerim.
    I'm just relaying what the voice in my head's saying
    Kafamin içindeki ses sadece geçirmelerini söylüyor
    Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
    Elçiye zeval olmaz,ben sadece arkadaşım

    I'm friends with the monster that's under my bed
    Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım
    Get along with the voices inside of my head
    Kafamın içindeki ses ile birlikte alın
    You're trying to save me, stop holding your breath
    Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun
    And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
    Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun.

    Call me crazy, but I have this vision
    Bana deli diyebilirsin,ama bunun bir vizyonu var
    One day that I'd walk amongst you a regular civilian
    Bir gün aralıkla düzenli bir sivil yürüyüş
    But until then drums get killed and I'm coming straight at
    Ve o zamana kadar bateri öldürüldü ve doğru yönde geliyorum
    Emcees, blood get spilled and I
    Sunuyorum , kan döktüm ve ben
    Take it back to the days that I get on a Dre track
    Günleri geri alıyorum ve Dre* Cd'si alıyorum
    Give every kid who got played that
    Bu oyuna gelen her çocuğa ver
    Pumped up feeling and shit to say back
    Duygu pompalı ve lanet geri söyleme
    To the kids who played 'em
    Onları oynayan çocuklar
    I ain't here to save the fucking children
    Lanet çocukları kurtarmaya gelmedim
    But if one kid out of a hundred million
    Ama eğer bir çocuk dışında yüz milyon
    Who are going through a struggle feels and then relates that's so great
    Kimisi bir mücadele hissi yoluyla gidiyor ve daha sonra harika bağ kuruyor.
    It's payback, Russell Wilson falling way back
    Bu ödeşme,Russel Wilson yoluna geri düşüyor
    In the draft, turn nothing into something, still can make that
    Taslakta,hiçbir şeye çevirmeyin ,gene yapabilirsiniz.
    Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
    Altın kelle içine saman,Samanlıkta Rumpelstiltskin* olacaktır
    Maybe I need a straight jacket, face facts
    Belki ihtiyacım olan düz bir ceket,gerçeklerle yüzleşmek gerekir.
    I am nuts for real, but I'm okay with that
    Gerçekten kafayı yedim,ama bununla iyiyim.
    It's nothing, I'm still friends with the
    Hiçbir şey,hala benim arkadaşım
    *Newsweek : Amerikan haber dergisi

    *Bruce Lee : Çin kökenli aktör ve Jeet Kune Do savunma sanatı ustası
    * Kool Keith : Rapçi
    * Jeff Van Vandoren : Eski papaz ve yazar

    *OCD (Türkçede OKB) Obsesif Kompulsif Bozukluk (Psikolojik bir bozukluk türü)

    *Dre : Amerikalı prodüktör, rapçi, plak şirketi yöneticisi ve aktör

    *Rumpelstiltskin : Bir peri masalı
     

Sayfayı Paylaş