1. * 5651 Sayılı Kanun'a göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.
    * Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan şekilde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahiplerinin İLETİŞİM bölümünden bize ulaşmaları durumunda ilgili şikayet incelenip gereği 1 (bir) hafta içinde gereği yapılacaktır.
    E-posta adresimiz

İngilizce atasözleri

Konusu 'Pratik İngilizce - Practical English' forumundadır ve MeRciMeK tarafından 5 Mart 2010 başlatılmıştır.

  1. MeRciMeK
    Masum

    MeRciMeK V.I.P V.I.P

    Katılım:
    20 Mayıs 2009
    Mesajlar:
    9.071
    Beğenileri:
    1.871
    Ödül Puanları:
    7.230
    Banka:
    427 ÇTL
    Give a dog bad name and hang him
    Adamın adı çıkacağına canı çıksın

    Hungry bea want play
    Aç Ayı Oynamaz

    Easy come, easy go
    Haydan gelen huya gider

    A quiet baby gets no suck
    Ağlamayana meme yok

    Better late than never
    Geç olsun güç olmasın

    It never rains, but pours
    Aksilikler hep üst üste gelir

    Barking dog never bites
    Havlayan köpek ısırmaz

    You can’t teach an old dog new tricks
    Ağaç yaşken eğilir

    Your mother alone will be wail on you
    Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar

    Every cloud has a silver lining
    Her felakette bir hayır vardır

    Save up something for a rainy day
    Ak akçe kara gün içindir

    Better lose the saddle than the horse
    Zararın neresinden dönülürse kardır

    All that glitters isn’t gold
    Her sakallıyı deden sanma

    A rolling stone gathers no moss
    Yuvarlanan taş yosun tutmaz

    Man make houses, women make homes
    Yuvayı dişi kuş yapar

    Cheats never prosper
    Yalancının mumu yatsıya kadar yanar

    If the cap fits, wear it
    Yarası olan gocunur

    Two cunning men will not try to make a dupe of each other
    İki cambaz aynı ipte oynamaz

    Too many cooks spoil the broth
    Horozu çok olan köyde sabah erken olur

    A friend in need is a friend indeed
    Dost kara günde belli olur

    Talk of the devil and you’ll see his hoofs
    İti an çomağı hazırla

    Don’t teach your grandmother to suck eggs
    Tereciye tere satılmaz

    A change is as good as a rest
    Tebdili mekanda hayır vardır

    Do as the Romans do when in Rome
    Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin

    Cleanliness is next to godliness
    Temizlik imandan gelir

    The early bird gets the worm
    Sona kalan dona kalır

    Speech is silver, but silence is gold
    Söz gümüşse sükut altındır

    He that laughs last laughs best
    Son gülen iyi güler

    Throw out a sprat to catch a mackerel
    Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez

    Good words are worth much, and cost little
    Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır

    Spare the rod and spoil the child
    Kızını dövmeyen dizini döver

    All his geese are swans
    Karga yavrusunu şahin görür

    The apples on the other side of the wall are the sweetest
    Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür

    As you make your bed, you lie on it
    Kendi düşen ağlamaz

    Covards die many times before their deaths
    Korkunun ecele faydası yoktur

    Nothing venture, nothing have
    Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan

    Bad news travels fast
    Kötü haber tez yayılır

    The rotten apple injures its neighbours
    Körle yatan şaşı kalkar

    Christmas come but once a year
    Papaz bir kere pilav yer

    As you sow, so you shall reap
    Ne ekersen onu biçersin

    Everything comes to him who waits
    Sabreden derviş muradına ermiş

    Who pays the piper calls the tune
    Parayı veren düdüğü çalar

    It’s not over until the fat lady sings
    Dereyi görmeden paçaları sıvama

    All well that ends well
    Sonu iyi biten herşey iyidir​
     
  2. İLkİm*
    Avare

    İLkİm* MaviKuş ~ Özel üye

    Katılım:
    22 Kasım 2009
    Mesajlar:
    3.474
    Beğenileri:
    153
    Ödül Puanları:
    3.480
    Banka:
    136 ÇTL
    teşfürler bebişim :P :D
     
  3. Suskun

    Suskun V.I.P V.I.P

    Katılım:
    16 Mart 2009
    Mesajlar:
    23.242
    Beğenileri:
    276
    Ödül Puanları:
    6.230
    Yer:
    Türkiye
    Banka:
    2.052 ÇTL




    1- Acele işe şeytan karışır.
    More haste more waste
    Haste makes waste
    More haste less speed

    2- Acı patlıcanı kırağı çalmaz
    The worthless ned no protection

    3- Aç esner, aşık gerinir. (Davranışlar niyeti gösterir.)
    Manners betray feelings.

    4- Aç it fırını deler.
    Retaliation is a cure.
    Retaliation puts an end to bitter pills.

    5- Aç tavuk arpa sandığını sayıklar.
    A hopeful wish comes through in a dream.

    6- Adamın (insanın) adı çıkacağına canı çıksın.
    Give a dog a bad name and hang him.

    7- Afiyet olsun demekle deniz suyu içilmez.
    Compliments do not succeed in all cases.

    8- Ağacı kurt, insanı dert yer.
    Care killed a cat.
    Curiosity killed the cat.

    9- Ağacın kurdu içinden olur.
    Decline begins by internal strife.

    10- Ağaç yaş iken eğilir.
    You can't teach an old dog a new trick.

    11- Ağlamayan çocuğa meme verilmez.
    A quiet baby gets no suck.
    It's the creaking wheel that gets the grease.

    12- Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar.
    Your mother alone will be wail you.

    13- Ahmak adam söz bulamayınca bahse girer.
    A wager is a fool's argument.

    14- Ak akçe kara gün içindir.
    Keep something for a rainy day.

    15- Akıllı köprüyü alıncaya kadar deli dereyi geçer.
    He who hesitates is lost.

    16- Aksilikler hep üst üste gelir.
    It never rains but pours.

    17- Alet işler, el öğüner.
    A bad workman always blames his tools

    18- Alma mazlumun ahını, çıkar aheste aheste.
    Don't make a martyr sigh, you will pay for it by and by.

    19- Altın çamura düşmekle değer yitirmez.
    A rose by another name would smell as sweet.

    20- Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az.
    A word to the wise in enough.

    21- Araba devrildikten sonra yol gösteren çok olur.
    It is easy to be wise after the event.

    22- Arayan mevlasını da bulur, belasını da.
    He that seeks find.

    23- Armut ağacın dibine düşer.
    What is bred in the bone will never came out of the flesh.

    24- Arzular gerçekleşse, çingeneler attan inmezdi.
    If the wishes were horses, the gypsies would ride them.

    25- Aslanın ölüsünden tilkinin dirisi yeğdir.
    A living dog is better than a dead lion.

    26- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
    There's no smoke without fire.

    27- Ayağını yorganına göre uzat.
    Cut your coat according to your cloth.

    28- Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz.
    Deeds are fruits, words are but leaves.
    Actions speak louder than voice.

    29- Azı çalan çoğu da çalar.
    He who will steal the eggs, will steal the hen.

    30- Adamın adı çıkacağına canı çıksın.
    Give a dog a bad name and hang him
     
  4. Suskun

    Suskun V.I.P V.I.P

    Katılım:
    16 Mart 2009
    Mesajlar:
    23.242
    Beğenileri:
    276
    Ödül Puanları:
    6.230
    Yer:
    Türkiye
    Banka:
    2.052 ÇTL


    Felek kimine kavun yedirir, kimine kelek
    Destiny serves watermelons to some people but some eat unripe melons.

    the unlucky hadji on the camel get snakebit
    Talihsiz hacıyı deve üstünde yılan sokar.

    If who has got the seal , he is THe Great Süleyman.
    Mühür kimde ise Süleyman odur

    The one who is prone to worship do not give an ear to azan.
    Namaza meyli olmayanın ezanda kulağı olmaz

    The rear wheel goes to where the front wheel goes.
    Ön tekerlek nereye giderse arka tekerlek de oraya gider

    Bodies get older but not hearts.
    Vücut kocar, gönül kocamaz.

    If you have money everybody is your friend but if you don’t have any,your road is narrow.
    Varsa pulun, herkes kulun; yoksa pulun, dardır yolun

    Time is cash
    Vakit nakittir.

    Strange sheep lies on side.
    Yabancı koyun kenarda yatar

    The dog which eats oil is understood from its fur.
    Yağ yiyen köpek tüyünden belli olur

    The road is found by asking.
    Yol sormakla bulunur

    Rich people drives throgh the mountain , poors get lost in the plain.
    Zengin arabasını dağdan aşırır, züğürt düz ovada yolunu şaşırır

    Rich people’s cotton fabrics seem to be silk.
    Zenginin basması ipekli görünür

    Rich people hits to the pouch ,poors hit to their knees.
    Zengin kesesini, züğürt dizini döver

    Ducks dives with the ass intead of the head.
    Şaşkın ördek başını bırakır, kıçından dalar

    Falcons eat bits of meat ,camels eats much grass.
    Şahin küçük et yer, deve büyük ot yer
    Dervishes think they are Sultans when they ride on a horse,Turnips think itself as oil when it is added to the meal.

    Abdal ata binince bey oldum sanır, şalgam aşa girince yağ oldum sanır.


    Hungry bears do not play.
    Aç ayı oynamaz.

    The goat which climbs up tree would have a capricorn looking at the branch.
    Ağaca çıkan keçinin dala bakan oğlağı olur

    The worms eat the tree , the troubles eat the man.
    Ağacı kurt, insanı dert yer.

    Heavy cauldron boils late.
    Ağır kazan geç kaynar.

    The one who doesn’t work in summer will feel hungry in winter.
    Ağustosta gölge kovan, zemheride karnını ovar.

    The mad one crosses the water until the clever one finds a bridge.
    Akıllı köprü arayıncaya dek deli suyu geçer.

    Everything that shines isn’t gold.
    Her gördüğün sakallı deden değildir.

    While you tidy the bed, so you sleep there.
    Kendi kazdığı kuyuya kendi düşme
    k.
     
  5. Suskun

    Suskun V.I.P V.I.P

    Katılım:
    16 Mart 2009
    Mesajlar:
    23.242
    Beğenileri:
    276
    Ödül Puanları:
    6.230
    Yer:
    Türkiye
    Banka:
    2.052 ÇTL
    Strike while the iron is hot
    Aba vakti aba, yaba vakti yaba .

    Give a dog a bad name and hang him.
    Adı çıkmış doksana inmez seksene

    Decline begins by internal strife.
    Yiğidi gam öldürür.

    Enough is as good as a feast.
    Azı karar çoğu zarar.

    Adam’s ale is the best brew.
    İçki tüm kötülüklerin anasıdır.

    Eat big , don’t speak big.
    Büyük lokma ye büyük konuşma.


    Although the chimney is curved , its steam smokes vertically.
    Baca eğri de olsa dumanı doğru çıkar

    When the blabber was thrown into the fire , he cried the wood is wet.
    Boşboğazı ateşe atmışlar, odun yaş diye bağırmış.

    Feed the crow ,it will hollow your eyes out.
    Besle kargayı oysun gözünü

    The mouth is not flavored even you talk about honey.
    Bal demekle ağız tatlanmaz.

    There would be an inheritance to be left to you but no Perfection
    Babadan mal kalır, kemal kalmaz

    Young mule leave its load in front of the door.
    Acemi katır kapı önünde yük indirir.

    He hits to either the horseshoe or the nail like the novice ironsmith
    Acemi nalbant gibi kah nalına vurur, kah mıhına

    Even though the mosque is very big ,imam does what he knows.
    Cami ne kadar büyük olsa imam bildiğini okur

    If someone wants clotted cream,he should carry the camus with him
    Canı kaymak isteyen, mandayı yanında taşır.

    Roses don’t grow in the bushes and all words are meaningless to the ignorants.
    Çalıda gül bitmez, cahile söz yetmez.

    Smoke will always be on the top of mountains.
    Dağ başından duman eksik olmaz

    You need lips to say Düt.
    Düt demeye dudak ister

    Eceli gelen köpek cami duvarına işer
    The dog which is soon to death of time pees on the mosque wall.
     
  6. Paradoks ~

    Paradoks ~ ... Elif ...

    Katılım:
    6 Eylül 2011
    Mesajlar:
    4.006
    Beğenileri:
    71
    Ödül Puanları:
    2.980
    Meslek:
    Yazılım mühendisi
    Yer:
    Konya
    Banka:
    114 ÇTL
    It never rains, but pours
    Aksilikler hep üst üste gelir

    Barking dog never bites
    Havlayan köpek ısırmaz

    You can’t teach an old dog new tricks
    Ağaç yaşken eğilir

    Your mother alone will be wail on you
    Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar

    Give a dog bad name and hang him
    Adamın adı çıkacağına canı çıksın

    hangry bea want play
    Aç Ayı Oynamaz

    Easy come, easy go
    Haydan gelen huya gider

    A quiet baby gets no suck
    Ağlamayana meme yok

    Better late than never
    Geç olsun güç olmasın

    Every cloud has a silver lining
    Her felakette bir hayır vardır

    Save up something for a rainy day
    Ak akçe kara gün içindir

    Better lose the saddle than the horse
    Zararın neresinden dönülürse kardır

    All that glitters isn’t gold
    Her sakallıyı deden sanma

    A rolling stone gathers no moss
    Yuvarlanan taş yosun tutmaz

    Don’t teach your grandmother to suck eggs
    Tereciye tere satılmaz

    A change is as good as a rest
    Tebdili mekanda hayır vardır

    Do as the Romans do when in Rome
    Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin

    Cleanliness is next to godliness
    Temizlik imandan gelir

    The early bird gets the worm
    Sona kalan dona kalır

    Man make houses, women make homes
    Yuvayı dişi kuş yapar

    Cheats never prosper
    Yalancının mumu yatsıya kadar yanar

    If the cap fits, wear it
    Yarası olan gocunur

    Two cunning men will not try to make a dupe of each other
    İki cambaz aynı ipte oynamaz

    Too many cooks spoil the broth
    Horozu çok olan köyde sabah erken olur

    A friend in need is a friend indeed
    Dost kara günde belli olur

    Talk of the devil and you’ll see his hoofs
    İti an çomağı hazırla

    Speech is silver, but silence is gold
    Söz gümüşse sükut altındır

    He that laughs last laughs best
    Son gülen iyi güler

    Throw out a sprat to catch a mackerel
    Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez

    Good words are worth much, and cost little
    Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır
     

Sayfayı Paylaş