1. * 5651 Sayılı Kanun'a göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.
    * Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan şekilde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahiplerinin İLETİŞİM bölümünden bize ulaşmaları durumunda ilgili şikayet incelenip gereği 1 (bir) hafta içinde gereği yapılacaktır.
    E-posta adresimiz

Rusça Ders 5 - Olumsuzluk Zamirleri

Konusu 'Yabancı Dil Eğitimi-The Foreign Language Education' forumundadır ve ZeyNoO tarafından 6 Ocak 2012 başlatılmıştır.

  1. ZeyNoO
    Melek

    ZeyNoO ٠•●♥ KuŞ YüreKLi ♥●•٠ AdminE

    Katılım:
    5 Ağustos 2008
    Mesajlar:
    58.480
    Beğenileri:
    5.784
    Ödül Puanları:
    12.080
    Cinsiyet:
    Bayan
    Meslek:
    Muhasebe
    Yer:
    ❤ Şehr-i İstanbul ❤
    Banka:
    3.064 ÇTL
    Rusça Ders 5 - Olumsuzluk Zamirleri

    Rusçada кто?, что?, какой? ve чей? Soru Zamirleri önlerine ни- öneki alarak olumsuz anlam ifade cümlelerde kullanılırlar.

    никто не …

    hiç kimse … değil

    ничто не …

    hiçbir şey … değil

    ничей не …

    hiçbir kimsenin … değil

    никакой не …

    herhangi biri … değil



    Никто ve ничто Olumsuzluk Zamirleri normal кто? ve что? Soru Zamirleri gibi çekilir. Bu Olumsuzluk Zamirleri olumsuzluk eki (не, нет, нельзя) bulunan cümlelerde bulunurlar.



    Никто не смотрел на него.

    Onun yüzüne kimse bakmıyordu.

    Никто не ответил на наш вопрос.

    Bizim sorumuzu hiç kimse cevaplandırmadı

    Никакие предложения не были

    Toplantıda tekliflerin hiçbiri destek

    поддержаны на собрании.

    görmedi.



    Oldukça yoğun olarak kullanılan никто ve ничто cümlede yerine göre hem özne hem de tümleç olarak kullanılır.

    Никто не пришёл к нам.

    Bize kimse gelmedi.

    Ничто не пугает меня.

    Hiçbir şey beni korkutmuyor



    Tümleç olarak kullanıldıklarında Olumsuzluk Zamirleri hallere göre değişirler.

    Я никому не позвонил.

    Ben hiç kimseye telefon etmedim.

    Она ничего не попросила.

    O hiçbir şeyi rica etmedi.

    В коридоре никого не было.

    Koridorda hiç kimse yoktu.

    Я ничего не слышал по радио.

    Ben radyodan hiçbir şeyi işitmedim.



    Olumsuzluk Bildiren Zamirleri edatlarla kullanıldıkları zaman ни- veya не- parçacığı ayrılır ve edat araya girer.

    никого –> ни у кого
    никем –> ни с кем
    некого –> не у кого
    некому –> не к кому




    Я завтра ни к кому не пойду.

    Ben yarın hiç kimseye gitmeyeceğim.

    Она ни с кем не говорила.

    O hiç kimse ile konuşmuyordu.

    Ни у кого не было этого словаря.

    Bu sözlükten hiç kimsede yoktu.

    Я её ни о чём не спросил.

    Ben ona hiçbir şey hakkında sormadım.



    Никакой ve ничей niteleme göreviyle isimlerle kullanılırlar ve bu isimlerin cins, sayı ve hal çekimlerine uyarlar.



    Мне не нужно ничьей помощи.

    Hiç kimsenin yardımına ihtiyacım yoktur.

    Они не сделали никаких ошибок.

    Onlar hiçbir hata yapmadılar.

    Никакого успеха в этом они не добились.

    Bu konuda onlar herhangi bir başarı elde edemediler.




    Некого ve Нечего Olumsuzluk Zamirleri

    некого

    hiçbir kimse

    нечего

    hiçbir şey

    Bu zamirler de, кто? ve что? Soru Zamirleri'nin önüne не- eklenerek elde edilmektedir. Yine bu Soru Zamirleri gibi çekilirler ve sürekli ilk heceleri vurguludur.



    некого ve нечего'nun çekimi

    HALLER

    НЕКОГО

    НЕЧЕГО

    Именительный

    -

    -

    Родительный

    некого

    нечего

    Дательный

    некому

    нечему

    Винительный

    некого

    нечего

    Творительный

    некем

    нечем

    Предложный

    не о ком

    не о чем



    Ей нечего слушать.

    Onun için dinleyecek bir şey yoktur.

    Некого послать за книгами.

    Kitapları almak için gönderecek kimse yoktur.



    Edatlarla kullanıldıkları zaman edat araya girer ve her bir sözcük parçası ayrı okunur.

    Им не с кем разговаривать.

    Onların konuşacağı hiç kimseler yoktur.

    Нам не на чем ехать.

    Gidecek bir şeyimiz yoktur.



    Öznesiz cümlelerde некого ve нечего'dan sonra fiil mastar halde kullanılır.

    Мне некому позвонить.

    Telefon edeceğim hiç kimse yoktur.

    Не с кем поговорить.

    Konuşacak kimse yok.
     
  2. CeBuR
    Keyifli

    CeBuR [maximum hokeli] Özel üye

    Katılım:
    1 Temmuz 2011
    Mesajlar:
    2.183
    Beğenileri:
    74
    Ödül Puanları:
    2.330
    Cinsiyet:
    Bay
    Meslek:
    657/1
    Yer:
    artvin
    Banka:
    280 ÇTL
    okunuşlarınıda ekleyeyim bari rusça bildiğimizin bi faydası olsun

    Rusçada =kto kim demek ?, = şto .ne demek ?, = kakoy: nasıl demel ? ve heh = kimin

    Soru Zamirleri önlerine = ni - öneki alarak olumsuz anlam ifade cümlelerde kullanılırlar.örnek = nada olur,lazım demek ama = ni nada : olmaz ,lazım değil anlamına dönüştürür
    kullandığınız kelimelere ni kelimesini başa koyarsanız olumsuz olarak çevirmiş olursunuz

    …= nikto ne
    hiç kimse … değil

    …= niştone

    hiçbir şey … değil

    …niçeh ne

    hiçbir kimsenin … değil

    …= nikakoy ne

    herhangi biri … değil


    karmaşık görünsede rusça çok basit bir dildir mükemmele yakın telefuzu vardır ve çok zarif bir dildir almanca gibi kaba saba sesler çıkarmaz insan konuşurken

    örnek : olduğu gibi dilinizi yumuşatarak okuyun (((((( ti dlamenya adna ))) anlamı sen benim için teksin

    takıldığınız çümle oluşturma gibi konularda yardımcı olurum


    e konuya bukadar ni kelimesi varken ni örneğinide vermeliyim kanımca

    nikagda ni sluşa .. anlamı hiçbirzaman dinlemiyorsun demek
     

Sayfayı Paylaş