1. * 5651 Sayılı Kanun'a göre TÜM ÜYELERİMİZ yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.
    * Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan şekilde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahiplerinin İLETİŞİM bölümünden bize ulaşmaları durumunda ilgili şikayet incelenip gereği 1 (bir) hafta içinde gereği yapılacaktır.
    E-posta adresimiz

Tevriye Örnekleri

Konusu 'Türkçe & Dilbilgisi & İmla Kuralları' forumundadır ve aslann tarafından 5 Temmuz 2016 başlatılmıştır.

  1. aslann
    Ruhhastasi

    aslann Ülken İçin Yaşa Aşkın İçin Öl!

    Katılım:
    25 Temmuz 2009
    Mesajlar:
    6.970
    Beğenileri:
    499
    Ödül Puanları:
    5.330
    Cinsiyet:
    Bay
    Yer:
    MAVİ
    Banka:
    115 ÇTL
    Tevriye Örnekleri:
    "Bu kadar letafet çünkü sende var
    Beyaz gerdanında bir de ben gerek"

    İkinci dizede "ben" tevriyeli kullanılmıştır. Yakın anlamı,vücuttaki siyah kabartı; uzak anlamı ise, I. Tekil kişi.

    "Âvâzeyi bu âleme Dâvud gibi sal
    Bâkî kalan bu kubbede bir hoş sadâ imiş"

    Şair, "Bâkî" sözünü tevriyeli kullanmıştır. Yakın anlamı, şairin adı; uzak anlamı ise, ebedî, sonsuz.

    "Gül gülse dâim ağlasa bülbül aceb değül
    Zira kimine ağla demişler, kimine gül "

    Yakın anlamı, gülme eylemi; uzak (amaçlanan) anlamı gül çiçeği.

    "Bir delikanlı haramîdir deyü afv ettiler
    Asmadan kurtuldu ammâ çok sıkılmıştır şarâb "

    Asma, söylenen anlamıyla asmak eylemi; amaçlanan anlamıyla da üzümdür.

    "Koyup kaldırmada ikide birde
    Kazan devrildi, söndürdü ocağı"

    ocak,ateş yakılan yer; Yeniçeri Ocağı

    "Bana Tâhir Efendi kelp demiş
    İltifatı bu sözde zâhirdir
    Mâlikî mezhebim benim zirâ
    İtikatımca kelp tâhirdir. (Nefi)

    Kelp köpek demektir. tâhir, söylenen anlamı "temiz" demektir; amaçlanan anlamı ise Tâhir Efendi'dir.

    "Bâkî çemende hayli perîşan imiş varak
    Benzer ki bir şikâyeti var rûzgârdan

    "rüzgâr" sözcüğü hem yel hem de zaman anlamıyla tevriyeli kullanılmıştır.

    Bir buse mi bir gül mü verirsin dedi gönlüm
    Bir nim tebessümle o afet gülüverdi.

    Gülüverdi: 1. Güldü 2. Gül verdi

    Havada yaprağa döndürdü rüzgâr beni (Muallim Naci)

    Burada "rüzgâr" hem gerçek anlamında hem de zaman anlamında kullanılmıştır.

    Aşiyan-ı mürg-i dil zülf-i perişanındadır.
    Kande olsam ey peri gönlüm senin yanındadır.

    Kande: 1. Nerede 2.Kan içinde

    Sert oldu hava çıkma koyundan kuzucağım

    Koyun: 1. Kuzunun anası 2. Kucak

    Sarmısak da acı amma evde lazım bir dişi

    Dişi: 1. Sarmısak parçası 2. Bayan

    Baki kalır sahife-i alemde adımız

    Baki: 1. Şairin adı 2. Sonsuza dek

    Gül yağını eller sürünür, çatlasa bülbül
     

Sayfayı Paylaş